Sickness, Health, Soup

Ten weeks post-surgery, I am still healing, or being healed. Little by little I feel more like myself. I can wear turtlenecks if the collar is loose, I can read because I can now wear my glasses, as the stitches near the bridge of my nose have healed, I can go without my bandages for hours at a time (although my nose is always coated in bacitracin ointment, as is everything around me over time), and finally I want to write again. And so it’s time for both a writing prompt and a plug for a friend’s new book.

Illness

The writing prompt is about illness. Writing about illness calls for attention to detail, on the one hand, and the ability to share the fog of being part of an altered reality, on the other. Also, nothing tugs more at the memory than being sick with something old in a new place. Literature is full of good examples of writing about illness, and our lives are a fertile place to mine for specifics.

Life

I am old enough to have had a doctor who made house calls. How often my father paced, while holding me, before dawn, while we waited for our pediatrician, Dr. Zaudy, to arrive. Dr. Zaudy had been an instructor at Harvard Medical School and saved my life when I was an infant sick with pyloric stenosis. I grew up thinking that people can survive cancer, because my grandmother survived her breast cancer before I was born, and that both men and women can be doctors, because the smartest doctor my father could find was a woman. I remember being hot with fever, as Dad held me on his shoulder and paced, saying reassuring things and checking the window to see if the doctor had come. Our floors were wooden, with rugs, and the view from his shoulder changed from carpet to wood, wood to carpet, in the penumbral darkness, until all the lights went on because the doctor had arrived, and everything was, by definition, going to be better.

My brothers and I shared all the illnesses for which there were no shots at the time. I got mumps, and was taken away from Dad and  my brother for the duration. The three of us got chicken pox, one after another after another. We had a specific puke basin for when we were vomiting, and we sometimes dosed with cola syrup, pink medicine or even paregoric. When we made it to the toilet in time to throw up there, our mother put her hand on our foreheads to keep our heads from jerking forward. After Mamma died, my brother told me that as ac child he had thought, “What would happen if Mamma died, and there was no one to hold my forehead?” It was a sad and grateful thought.

High School

After Mamma died and Dad remarried, we called our stepmother Mom. She used to read to us when we were sick, in between taking care of our growing family and everything else in the house Dad earnestly placed a soggy, folded face cloth on our foreheads and after he left the room Mom would wring it out a little and dry our necks so they didn’t tickle. We could have ginger ale, a forbidden treat, but only served warm and flat.

The worst illness I had as a teenager was a strange stomach bug that I got shortly after we moved back into the house we had lived in before my mother died. We had lived for a while in another part of Roslindale, one of Boston’s neighborhoods, but we had a series of tenants who couldn’t or wouldn’t pay the rent, including some who also didn’t want to pay for heating oil, so they burned the rosewood mantlepiece in the non-functioning fireplace. So to save money, we moved back into the house we had grown up in, but it was traumatic. My parents were in the middle of a long and bitter divorce when my mother died, and so Dad inherited everything as spouse, but some people were bitter, as was he. He thought my mother’s relatives might try to obtain custody of us, so we weren’t allowed to talk to the neighbors, who were their friends.

Moving is trauma, but life was also stressful at school. My sophomore year I had teachers whom I truly loved – the late, great John Hughes, who took things I wrote for class and typed them up and submitted them to the literary magazine without telling me, Carl Perkins who, at a time when I thought I was stupid, fat, and ugly, took the time to tell me in words and in writing that I wasn’t dumb. “This grade reflects your level of preparation rather than your intelligence,” he wrote on an exam I flunked, and gave me a 56-page assignment to do over Christmas break for extra credit. The assignment started with the earlier problems which I had somehow mastered and took me through what I hadn’t understood, leading into the things we would learn next, so when classes resumed, all of a sudden, I was good in math and ahead of the class. I had just started my job in the kitchen with Ila Moore, and I had finally figured out how to separate Latin and Spanish in my brain.

But Junior year was just much harder. I was keenly aware that my brother and my friends from his class would only be with us for nine more months, now for eight, soon for seven, and I had begun mourning them. I loved U. S. History with the headmaster and hated it with his co-teacher, who was equally thrilled with me. In those days I divided adults into those who liked my brother better and those who liked me better, and my English teacher fell into the second camp. She looked like Mary Steenburgen and had no interest in me writing poems or stories, only essays about how the change in the narrative language reflected the characters; worse, while sometimes she called the language used “elevated,” sometimes she called it “high falluten,” which I could only hear so many times before rolling my eyes. My glasses were not thick enough to hide this. The teacher was not bad, she had a task to do and did it well, but this year I was being taught; the previous year I was nurtured.

And so, I was wounded, And I walked like it. One day after lunch, I had a free period before English, and She was neither evil nor a bad teacher, she just wasn’t for me. planned to go to the library on the second floor. But I looked at the stairs and knew I could not climb them. A sudden urgency came upon me, and I dashed to the nearby ladies’ room and threw up, mercifully in the toilet. My English teacher had been about to say something when I bolted and instead as I emerged, she was reassuring and kind. Someone got my coat and my books, the office called Mom, and I sat on the couch in the lobby watching life take place without me, teachers and students walking by and looking at me with empathetic curiosity. The headmaster and several teachers stopped by to say kind things and tuck my coat around me. Mom took me home and I slept and shivered, vomited and slept, burned and then shivered, for the better part of two days.

My brothers and baby sister were kept away so I wouldn’t infect them. Mom read, Dad came with facecloths, there was flat ginger ale and the promise of boiled rice if I could hold that down, but nothing made me feel better. Worse, I was throwing up yellow bile, something I had never done before. I was too tired to be scared, but my parents were not. Dad tried to appear nonchalant. “Everyone feels better after a good puke,” he said. But I did not.

Sunday, though, was better. I stayed home, but people prayed for me at church and sent home greetings. My siblings lit candles, and soon it was time for, and piano lessons with my godfather. He came to our house each Sunday for this. Obviously, I wouldn’t have a lesson that day, but Sergei Yulievich came to my room and made the sign of the Cross over me many times. His wife, Madeleine, was French, and we often talked during my brothers’ piano lessons. I told her all my secrets, and whenever I was suffering, she said, “Poorrr Aanne! Poorrr Aanne!” in her beautiful accent. My brothers would say this to tease me when I complained about something at home. But this day, Madeleine came to the rescue.

The Cure

While Serge was upstairs, down in the kitchen Madeleine asked Mom about my illness. Mom explained all the highlights, and Madeleine said, “But I know how to cure this!”

Madeleine often spoke about what they used “during the war,” by which she meant World War II, and would tell us about using beer instead of eggs and how they stretched out rations. “During the war, we did not have doctors, but we did not need them for this, we knew what to do,” she said, and set Mom to gathering things for her.

Madeleine, who was usually so precise in the way she peeled, sliced, and seasoned vegetables, took only carrots, celery, and an onion. She merely washed the vegetables, and peeled only the onion. She cut the vegetables into large chunks and boiled them in a great deal of water without herbs or oil or even salt.

She told Mom, “The first day, she is to drink just the broth, with no salt. The second day, she may have the broth with some of the vegetables chopped up, but not too much. The third day, she can eat the vegetables, with a little salt, and by then, she should be hungry again.

Mom told me the story as she brought me the broth. At first, she had to feed it to me, but then I could feed myself. When it stayed down, I felt like a miracle had taken place. I was able to sit up, and have a sponge bath, and change into a cleaner nightgown.

The next day, the broth with a few mashed veggies stayed down, and by the time I could eat the bland vegetables, I was able to think about the classes I was missing and the wonderful foods cooking downstairs that suddenly smelled good. I wanted to join the living. I wanted to go back to my life.

And, my life was better. There had been kindness and mercy, carrots and celery, prayers and stories. I had been put back together by the love of others.

My friend’s book

When my friend Matushka Elizabeth, also known as the author Melissa Naasko, was writing a book on healing foods, I meant to share the story and the recipe, but then life became too busy. But when “Hospitality for Healing” came out, I was sure to buy a copy. It’s a wonderful book, full of recipes not just for people with the stomach bug but for long term conditions that require thoughtful preparation of food. She has ways of thickening foods so they are easy to swallow, recipes for syrups and soups, things that you can put in Jell-O and thing that you cannot, and more. Her soup recipes have emboldened me to now put three or more garlic in my soups, three or more instead of my very Celtic one clove.

The book isn’t just recipes, it’s also about how to show up, how to heal, how to help. I highly recommend it.

The prompt

Take the reader through an illness and the way that it is or isn’t healed, using details — colors, textures, remedies and the people who offer them. If you need help getting started, read what others have done and take from it what helps you.

Examples

In children’s literature, Sharon Creech’s book “Granny Torelli Makes Soup,” a grandmother heals a rift between two children through her stories as they come together to make soup.

In “Little Women” there are numerous examples of the girls nursing each other or neighbors through the things that they cook and prepare.

In poetry, Randall Jarell’s “The Sick Child” captures what it is like to be sick and yearn for something without knowing quite what.

In nonfiction, Da Chen writes of the way friends banded together to heal him when he was bleeding internally at college in “Sounds of the River.”

In fiction, Dickens captures the confusion of Pip’s illness in “Great Expectations.”

Zooey’s lecture to Franny about “consecrated chicken soup” in Salinger’s “Franny and Zoey” is a must read.

Dostoevsky is the master of capturing illness and its fallout; Ivan’s fever in “The Brothers Karamazov” leads to the Grand Inquisitor dream.

Resources

The online magazine, “Survivor’s Review,” while itself about cancer, is an excellent starting place for writing more about illness, whether your own or someone else’s.

They have both prompts and a list of resources.

The Day My Thesis Was Printed

Not my thesis, but it looks good.

Facebook shared this memory with me. I forgot how good it felt to see my words in print. I share it because sometimes these things do not go as we would wish.

===============================================

I waited a long time at Staples, in line behind someone who was coming up with what he wanted on a banner while I and increasingly more other people waited. “I do not wish to be an angry person, Lord. And yet here I am,” I prayed. “Help me to be patient, at least, even if I don’t feel that way.”

The lady at the counter continued to help the man ahead of me, but the man who had helped me two days ago came over from the self-serve copiers, where life was temporarily going as it should, and said, “May I help you?”

“Yes, thank you! I’m waiting for my two copies of my thesis?”

I spelled our name, and he tried three times and found it at last.

He ducked under the counter and stood up again.

“Here!” he said triumphantly, and handed me the folder with my original thesis. No box, no bag, no remaining paper. He beamed at me as if he wrote it himself. And at first I start to smile back. It is a lovely thesis. But there seemed to be too few pages.

“Wait. That’s my thesis.”

“Yes!” he said, happily.

I shuffled through the pages. Only one copy. *The* one copy that I dropped off.

I took a deep breath and didn’t let all of it out.

“I had asked that you make two copies on the paper that I bought? And I wanted the leftover paper?”

“Ah!” he said, and dug under the counter.

“Here!” he said, once again triumphant.

It was the work order and the leftover paper in a box with no lid.

I channeled the person I have to become to substitute for Kindergarten, where their intentions are always good, always, one tells oneself. Always.

“This is the extra paper, which is good, but I had wanted the thesis? Two copies? And could I have a box for this, please?”

“We took your lid for the paper box?”

“Yes, apparently, ” I said, with a regretful little nod, as if I were the one who lost it.

He looked around, and could not find the lid, so he took out another box for copies, giving me a look that bordered on reproachful

“Could we find the copies of the thesis?” At this point, it was a real question.

Once more he looked under the counter.

“Ah!” he said, and handed me two boxes.

With no small amount of trepidation, I opened them. Yes. Both had one copy each of “Words So Far from Roslindale.”

“Thank you!” I said, smiling at last.

“You’re welcome,” he said, and seemed genuinely pleased.

“And, could I have a bag?”

His face fell.

Apparently, I could not.

“We don’t have one the right size,” he said. “But wait! Would this do?”

“This” was a large box, somewhat crushed, one foot by two, maybe four inches tall, missing a flap.

It did do. Close enough. If I took the box and smiled, I could leave the store.

I took the box, thanked him, smiled, and left, oh, I got to leave, I left the store.

And now my thesis is handed in.

And glory be to God.

Writing prompt:  The words don’t do anyone else any good while they are still in your head.

Write something.

Print it.

Share it.

 

Writing Prompt — The Sewing Box

My sewing box is nowhere near this neat.

In the Orthodox Church, the first week of Great Lent is called “Clean Week,” and some people take this to heart, literally cleaning things in their homes the first week of the fast. A friend mends pillows, fixes hems, and makes those small repairs on things that upset her the rest of the year. People dust picture frames and wash walls, cull their clothes for charity donations and finally clean out the kitchen junk drawer. In anticipation, I have been gathering some things that need attention — my favorite dress, which has a tear, a flowered blouse that’s missing a button, and some other similar things. When I dug through my sewing box, in preparation, I remembered how I got it.

When we lived in Connecticut, I didn’t know the neighbors as well as I wish I did. One neighbor had sold her house and was moving to assisted living. She had a yard sale that was as good as an estate sale. A yard sale has things that people have decided they do not need any more. An estate sale has the things that people used every day, but which their loved ones don’t want or need. At a yard sale you can find interesting things. At an estate sale you can find essential things — seasoned baking sheets and well-worn cookbooks, real cotton bed linens and woolen blankets, toys that aren’t made any more and sturdy hand tools. My neighbor had all of these for sale, plus her sewing box.

It was a clear plastic box with several layers and she had it loaded with thread, elastic, extra buttons, pieces of trim, and some lace. When I went to pay for it, her hands lingered on it, and I realized that this was the essence of who she had been to her family. She had gone to this box to put patches on Boy Scout uniforms and to take in prom dresses, to move buttons and to fix hems. When she got rid of this, who would she be?

I, too, hesitated. “Perhaps you shouldn’t sell it,” I said. “You may need it, or your family might need something in it.”

“No,” she said, and looked directly into my eyes. “Take it. You need it. I see how many kids you have, all of them running and falling and growing. You need it. And that part of my life is over.”

Sewing boxes are repositories of secrets.

Your sewing box is where you keep things that you don’t want the children to mess with, things that you don’t want your husband to find. It holds extra snap closures and bra strap buckles, thread to match the outfits you tear most often. My whole soprano section, two elderly sisters, died one year, and each of their sons gave me his mother’s sewing box. In each box I found the Christmas ornaments I had given the choir members over the years.

Sewing in Literature

In Susan Glaspell’s story “A Jury of Her Peers,” a group of neighbors gather clothing for a woman, Minnie, who had been arrested after her husband’s death. The men are trying to determine if she killed her husband or if someone else had. The story is well worth reading as the women discover things about Minnie’s married life and reach conclusions. One of the more important developments is when they dig into her sewing box to see what she planned to do to finish a quilt in progress.

In “The First Circle,” Solzhenitsyn tells of the prison life of Gleb Nerzhin, a mathematician who is not in one of the labor camps — the lower depths of hell — but “only” in a research prison, the first circle of hell, where he is assigned to determine which of three men made a damning phone call which was treasonous, and which had been secretly recorded. He decides to say he cannot say which man it was, to spare one from arrest, but to his horror, all three men are arrested, instead.

Having shown us daily life in the prison, Solzhenitsyn uses the arrest of one innocent man to show what arrest is like in general — the confusion, the removal from friends and family, the need to begin life afresh in these strange and unpleasant conditions. The newly arrested man loses buttons when he is detained, and when he complains, the prison guard hands the man a needle and thread so that he can sew the buttons back on. This, the man has never done. And so Solzhenitsyn describes how the man learns how to do this, figures it out, invents sewing, as he will re-invent and freshly discover so many other parts of daily life.

Non-fiction Sewing

Sewing is also essential to some works of non-fiction. “The Dressmakers of Auschwitz” tells of a group of prisoners who were chosen to create high fashion garments for prominent Nazi women. A children’s book, “Sewing Stories: Harriet Powers’ Journey from Slave to Artist a book by Barbara Herkert and Vanessa Brantley-Newton,” tells of how a former slave used her talent with needlework to support her family after the Civil War. And Sewn Stories is a blog dedicated to stories about garments that writer sewed or had sewn for them.

Different cultures sew differently. In WWII, the United States bought clothes from refugees to help the spies who were sent abroad to work undercover. Women working for the spy agencies learned that American sew their four-hole buttons in an X, while in Europe buttons were sewn on in two straight parallel lines.

Writing Prompt: Work sewing into your writing. You could write about the first time you sewed something, or the first garment anyone ever sewed for you. Characters who need to talk in a work of fiction can go shopping together to buy sewing supplies, and their preferences — fabrics, colors, quality of threads — can further underscore their differences.

If you don’t sew, never sewed, never want to sew, and don’t know a thing about sewing, that’s okay. (It’s also essay worthy — why? Who sews for you? Do they recognize the things they made when you wear them?) There is a first and a last time to use everything. Think (and write) about the thing that you would part with last — handing over your work badge after clocking out for the last time, giving your adult children your favorite skillet, or maybe handing your car key to a stranger. There are things that we don’t know we are using for the last time — the last hospice visitor’s pass, the last sanitary napkin, the last time you eat off the family china. Things can stand for who we are, what we do, what we did. They are the milestones we don’t notice until they are behind us. Look around. Think about the things that are essential to your daily life, and that some day will not be needed.

Not What You Think It Means — A Writing Prompt

So many languages to choose from!

Professor Irina Lynch of the Wellesley College Russian Department was one of the pioneers of machine translation, something we now call artificial intelligence. She told our class how they tested the success of a translation by running a phrase through, English to Russian, and then running the Russian phrase back, to see how close or far it was from the original. Sometimes the results were good. Sometimes they were bad. Sometimes they were hilarious.

Her group used English aphorisms and Bible verses. They tried “The spirit is willing but the flesh is weak.” It came back, “The vodka is good but the meat is rotten.”

They tried again, with “Out of sight, out of mind.” The result? “Blind idiot.”

I have sometimes been surprised, while workshopping a piece I’ve written, but the way it was perceived. “Wow, that’s really catty,” they said of a heartfelt poem about why I hadn’t contacted friends in a while. “That’s really funny,” they said of another work which was about something I thought tragic.

It can be entertaining and even useful to see how your writing comes across in translation. Take something short that you’ve written, use Google Translate or the program of your choice, and then translate it back into English.

I tried this with Shakespeare. “Shall I compare thee to a summer’s day?” I turned it into Mongolian: “Би чамайг зуны өдөртэй зүйрлэх үү?” And I flipped it back into English. “Can I compare you to a summer day?”

The translation is technically accurate, but the nuance has changed.

Writing Prompt: Translate a piece you wrote into another language.

Translate it back into the language in which you wrote it.

Ponder the differences. Is the translation more direct? Does it lose something you loved?

You might try rewriting the piece using the tone of the translation, just to see what it would be like.

For an added twist, compare the translation into two or more languages. How does the Italian differ from the German? What if you translate it into a language that doesn’t use articles?

Enjoy!

Snow Day! A Writing Prompt

Looking Out from My Nice Warm Living Room, photo by the author

When I was a student, we listened to the radio for Jess Cain on WHDH to call no school for Boston, as part of a long list of public, private, and parochial schools who cancelled classes for the day. (The S’s were long, because of all the saints.) Snow days meant shoveling snow first and then playing in it. Other times when school was cancelled, as for the Teacher’s Strike, my parents created assignments for us, forcing my younger brother and me to learn a song in Spanish from an album they checked out from the Boston Public Library. My high school cancelled classes for only ten days during the Great Blizzard of ’78, and then only because the T, Boston’s subway system, was not running. When the trains were running again we were back in class.

We had one snow day when I was at Wellesley. I was supposed to meet with a visiting professor, the ever-memorable Dimitri Obolensky who I only later learned was also a prince and, later, a knight. I was taking two classes, through the Religion Department; “The Making of Eastern Europe, 800 – 1100 AD” and a three hundred level course, “The Mission of Cyril and Methodius to the Slavs.” The meeting was to discuss my paper on the Bogomils. But the snow changed all that.

We had a beautiful, empty day in front of us. I was one of 54 freshmen in Shafer Hall, and we were something of a giddy pack. about to run in five directions. Some students were going to go “traying,” sliding down the hill near Severance. Others were gathering in the rec room with its orange couch to watch television. Some were gathering in the more formal living room, with its good couches, framed paintings, and shelves of books. A group of Hawaiians were going to build their first snowman. I was contemplating having Constant Comment Tea and reading something non-academic, and both thoughts were delicious.

However, I was thwarted. Boston, where my family lived, of course cancelled school. The town of Stoughton, where my father taught high school English, had also cancelled. Dad called to make sure that the dorm had electricity and food — I am pretty sure he would have brought me home otherwise, storm or no. I assured him that I was fine and told him that I guess that means I wouldn’t be meeting with my professor.

Dad exploded. He knew that Professor Obolensky had translated the much beloved “Penguin Book of Russian Verse” which both he and I had both worn out with much reading, and that the professor was visiting from Oxford. “That man,” Dad said, “is a professional. He will not care how much snow there is. He will find a way to get there and you had jolly well better be waiting there when he comes!”

I doubted it, but I knew my father was serious. I grabbed my research materials and bundled up and trudged to the Religion Department, which was empty. But there were cups and tea bags and a means of heating water. I took off my snowy clothes and boots and made a cup of tea, settling into a couch in my stocking feet, when the doorway was blocked by a tall, snowy being. Professor Obolensky had somehow borrowed a pair of snowshoes from another professor, because our meeting was that important to him. He was dressed, as Russians are, appropriately for the weather, with a huge hat, a muffler, gloves, and an appropriate overcoat, all covered with snow. “I am rather proud,” he said, “that I only fell three times.”

I jumped to attention, offered him tea, and scrambled to put my thoughts in order. Later I did write the paper. It turns out that the best book on the Bogomils was written by Prof. Obolensky himself, which made quoting him problematic. Do I write, “As Obolensky writes,” as I would of any other author? That seemed presumptuous. Do I write “As you write?” That would be brown nosing. After much tea, prayer, and thought, I wrote, “As one author puts it,” and put the name of the author and the book in the footnotes. Professor Obolensky returned my paper to me with a good grade and a wry smile.

I got married, had children, moved to Texas, and had more children, and no snow days, although a few days were lost to the after-effect of hurricanes. By then we watched the television for storm coverage, so there was no waiting by the radio. But when we moved to Boston, my children were thrilled with three new discoveries: delayed openings, Jewish holidays off from school, and snow days. I didn’t need to listen to the radio or watch the names of school districts scroll across the television screen. I could lie in bed and listen to the cheers or moans from upstairs.

Then I became a substitute teacher, and I listened to Jerry Kristafer on WELI and then Tony Reno on WICC with the keen interest that I had in Jess Cain’s list. Whatever children were home and I shouted when “Stratford” was read from the list, whether for delayed opening or no school at all. There is no age at which it is not wonderful to be given the unexpected boon of a free day. When everyone was finally launched and we moved to Ohio, I thought those days were behind me.

However, I was supposed to have an operation for cataracts on Thursday, and I spent most of Wednesday going through the pre-op physical, blood work, etc. that surgery entails. I understand that the operation is for the best, that it is a blessing that we live in a place where I can have it done, and that I will be so much happier after it is over. But that is then, and this is now. Now I just try not to think of Locutus of Borg.

But as I drove around from the hospital to the pharmacy to the gas station to the grocery store, signs on the road warned of bad storms ahead. The radio announced that the Governor asked everyone to stay off the road tomorrow. It rained Wednesday. It is supposed to snow, extensively, on Thursday, melt a little on Friday and then re-freeze. Good weather for reading at home.

I had my phone’s ringer off and I try not to check it when I drive. When I got home and looked at the phone, I had a message — surgery is postponed because of the weather. Internally, I did the Happy Snow Day Dance. Externally, I made supper. But I smiled while making it.

Thursday I get to sleep in, eat breakfast, wash my hair, get water in my eyes, and, yes, help dig out the cars. The surgery will be rescheduled and then I will enjoy the benefits that come from no longer having cloudy vision. But I can hear the rain outside my window getting ready to transition. The thermostat is dropping. By the time the sun is up, I can sit inside and watch the flakes fall out there, where I will not be. It is a huge inconvenience and a big disruption. But it is a glorious boon.

Writing Prompt: Write about a snow day in your past. You could write a poem, like “Snow-Bound” by John Greenleaf Whittier, set in a time when the snow plows were pulled by oxen. You could write prose for children, like “The Long Winter” by Laura Ingalls Wilder.

Use detail. What did you wear in the snow? Mittens or gloves? Or unmatched socks on your hands, because you had no gloves? Were you allowed to frolic or forced to stay inside — or did you have to shovel?

Did you shovel for money? What did you do when you came in? Did you miss school or were you glad for one day of respite?

Use details, colors, textures, smells.

If you have never seen snow, you could write about what you imagine doing.